tag:blogger.com,1999:blog-17487133632607895322024-03-13T08:02:31.054-03:00Leyendas y mitos de JaponLeyendas y mitos de JaponNinjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.comBlogger27125tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-4242880229077777152012-07-23T23:29:00.000-03:002012-07-23T23:29:44.380-03:00Hachiman 八幡神 - Dios de los guerrerosLos que esten familiarizados con Musashi Miyamoto, sabran que luego de su duelo con los hermanos Yoshioka, el mismo clan puso precio a su cabeza.<br />
Sabiendo que toda una aldea quería matarlo, por primera vez rezo.<br />
Una vez hizo sonar el cascabel, dos veces hizo su reverencia en el templo, dos veces junto sus manos, dijo sus plegarias, y nuevamente repitió el mismo proceso.<br />
Habia rezado por su vida, no al dios de la guerra, sino al dios a los que los guerreros se encomiendan.<br />
<br />
Hachiman (八幡神) es el dios Japones sincretico de la arqueria y la guerra.<br />
Aunque muchos lo confundan con el dios de la guerra, Hachiman, es el dios de los guerreros, siendo también la divina deidad protectora de Japon y de los habitantes de Japon.<br />
<br />
El ser un dios Sincretico, significa que su origen, se remonta a la fusión de la deidad japonesa de la guerra en el shinto, con influencias del budismo ingresadas a traves de China. Es decir, es una fusion de dos dioses, de distintas religiones y creencias.<br />
<br />
En la actualidad Hachiman es alabado por los pescadores de Japon, pidiendo fertilidad en sus cosechas marinas, encomendando sus redes a su divinidad.<br />
<br />
El dios de los ocho (8) estandartes (ese es el significado de su nombre) refiere a los ocho estandartes celestiales que definen el nacimiento del divino emperador Ojin.<br />
<br />
Su animal simbolico es la paloma blanca, contrario a la creencia occidental, en la que la paloma blanca simboliza la paz.<br />
<br />
Al momento del nacimiento del primer emperador Ojin, fue el mismo Hachiman quien anuncio el nacimiento, disfrazado de paloma blanca con un Mitsudomoe en su espalda.<br />
<br />
Por esta razón es que el mitsudomoe, se suele utilizar en los O daikos o Taikos. En los antiguos tiempos de guerra, el sonido de Odaiko, solía usarse para señalizar guerras, o también para marcar movimientos a las tropas.<br />
Solia creerse que el mismo Hachiman habitaba en el sonido de la guerra. Era el quien alentaba, a sus guerreros a traves del mitsudomoe en el Odaiko.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://eee.uci.edu/clients/sbklein/images/RELIGION/buddhism/images/hachiman2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://eee.uci.edu/clients/sbklein/images/RELIGION/buddhism/images/hachiman2.jpg" width="257" /></a></div>
<i><b><span style="font-size: x-small;"> Hachiman vestido como monje budista</span></b></i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://rlv.zcache.com/hidari_mitsudomoe_japan_postcard-p239796470841681400envli_400.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://rlv.zcache.com/hidari_mitsudomoe_japan_postcard-p239796470841681400envli_400.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i><span style="font-size: x-small;">Hidari no Mitsudomoe</span></i></b></div>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-83379002011748793462011-03-18T15:20:00.004-03:002011-03-18T17:03:43.325-03:00O - AmemasuEn tiempos dificiles para Japon, luego de terremotos, tsunamis, que han devastado una gran cantidad de poblaciones, esta es la historia de Amemasu, o OAmemasu, quien para los Ainu es el Yokai responsable de todos los tsunamis y terremotos que los aflijen.<br /><br />Cuenta una historia Ainu, que cierto dia, hace miles de años, un ciervo estaba bebiendo agua del lago una vez llamado Mashu. Amemasu (una especie de Yokai-ballena) salio del agua para alimentarse de este ciervo, engulliendo al ciervo sin dijerir.<br />El ciervo, dentro del estomago de Amemasu, lloro unas lagrimas tan puras que perforo el estomago del Yokai, dejandolo en libertad y matando a Amemasu en el lago, que desemboca en el mar Pacifico.<br />Un pajaro, que por alli pasaba vio el desastre que estaba a punto de suceder con su enorme cuerpo bloqueando la corriente de las aguas de Japon, y volo a las aldeas mas cercanas para avisarles a los pobladores.<br />La aldea de los Ainu, corrio a refugiarse a terrenos altos, ya sea montañas, montes, etc... Mientras que las demas aldeas no le creyeron al pajaro y fueron a investigar.<br />Cuenta la leyenda que al ver a Amemasu, los habitantes que decidieron investigar lo que el pajaro les habia contado, se comieron a amemasu, sin guardar respeto por su cuerpo.<br />Al comerse el cuerpo que bloqueaba las aguas, se liberaron todas las aguas que rodeaban a Japon de una forma estrepitosa, destruyendo todas las aldeas cercanas, y matando a todos los que le faltaron el respeto al cadaver de Amemasu, dios de las aguas.<br />Los Ainus, pueblo que perduro en la historia japonesa durante millones de años cuentan que cada vez que un tsunami afecta a la isla de Japon, tiene que ver con la ira de Amemasu, dios de las aguas japonesas, en venganza de atroces crimenes contra los animales maritimos.<br /><br />Hoy, luego de varios Tsunamis y terremotos en la isla de japon, los Ainu continuan habitando suelo japones, respetando la memoria del dios O-Amemasu, siendo la unica aldea, nunca afectada por un Tsunami.Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-24419804347521294602010-09-19T23:32:00.002-03:002010-09-19T23:36:18.753-03:00Bake-kujira - Yokai (化鯨)Las criaturas calificadas de Bake (fantasma) suelen expresar el rencor de un animal hacia el ser humano. Son considerados como un Mononoke o Yōkai (bestia o demonio) que en un inicio fue un animal normal y corriente, cuya transformación surgió después de su muerte.<br /><br />El Bake-kujira (化鯨, Bake-kujira?) es un yōkai japonés, una criatura mítica que, se dice, habita en la costa de la prefectura de Shimane (Japón). Su nombre significa "Ballena fantasma". En la mitología japonesa, se piensa que es la encarnación del odio que las ballenas sienten por los cazadores.<br /><br />Cuenta la leyenda que un día, estaban unos cazadores en el mar buscando ballenas cuando se les apareció una ballena de hueso, como un esqueleto viviente. El más valiente de los cazadores disparó contra ella, pero el arpón no le hizo el menor rasguño. Entonces el Bake-Kujira llamó a una bandada de pájaros roñosos y una horda de extraños peces que lograron partir en dos al barco, y nunca mas se supo de los pescadores, solo uno sobrevivio para contar esta histora del bake-kujira.<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDciK3LE2hfZccHkqErz5nIGKN77xClI3G34GaI-PttTz_u_Fef6Yz5QT7fITBi670trevFHqqqE83BZKuyEo1ulzHHwCoE3QzPh9obdVHGOcW4oO5jUZRVNSkKD8o0ZeuXctWfetGT7Zs/s1600/bake.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 250px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDciK3LE2hfZccHkqErz5nIGKN77xClI3G34GaI-PttTz_u_Fef6Yz5QT7fITBi670trevFHqqqE83BZKuyEo1ulzHHwCoE3QzPh9obdVHGOcW4oO5jUZRVNSkKD8o0ZeuXctWfetGT7Zs/s320/bake.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518818874481283522" border="0" /></a>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-67771946213318772852010-09-17T16:24:00.002-03:002010-09-17T16:33:12.559-03:00HaikuPara la persona que hace hermosa la guerra de todos los dias:<br /><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Mariposa y Guerrero</span><br /><br />Fushizei no<br />Shikoro ni tomaru<br />Kocho kana<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Traduccion:</span><br /><br />Un guerrero agazapado.<br />En el cuello de su armadura,<br />Se detiene una mariposa!<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYURZ8HhBwH-twCpWBh1NwpvkCZ4pmqlRzuc7bhJpHoY7q-oK7Z-zsTL1L6ixiPX6Y7BNcRjyUzD-uGJA2cS0cdUwO3EQ0btKE8HwXs1fsw-wvFHrlP9J0tvDo0oNv06p1MOppoxCW91eP/s1600/n9430.jpg"><img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 314px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYURZ8HhBwH-twCpWBh1NwpvkCZ4pmqlRzuc7bhJpHoY7q-oK7Z-zsTL1L6ixiPX6Y7BNcRjyUzD-uGJA2cS0cdUwO3EQ0btKE8HwXs1fsw-wvFHrlP9J0tvDo0oNv06p1MOppoxCW91eP/s320/n9430.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5517967578979471666" border="0" /></a>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-20930964317250263352009-11-28T18:21:00.004-03:002009-11-28T18:50:39.906-03:00Goemon - La leyendaFamoso es ahora por la pelicula que lleva su nombre del año 2009.<br />Pero quien fue en realidad Goemon?<br />Ishikawa Goemon (?? ???) , nacio en el año 1558. Fue un bandido famoso de Japon, al mejor estilo Robin Hood. Le robaba a los ricos, y lo repartia entre los pobres.<br />Varias son las teorias de su vida, y varias las teorias tambien sobre como murio. Debido a esto, la historia de Goemon se convirtio en una leyenda que muchos cuentan de maneras distintas.<br />En una de las historias contadas en Japon, Goemon, un ninja de Nobunaga Oda, luego de robar a varios señores ricos del pais, fue castigado con la muerte de su esposa y su hijo recien nacido. Al enterarse de esta masacre, en tiempos de Taiko Hideyoshi, quiso vengarlos, y asesinar al mismisimo Taiko. Al entrar en la habitacion de Hideyoshi, golpeo una mesa, e hizo que se cayera una campana, que alerto a los guardias y fue capturado. Goemon fue quemado vivo en aceite hirviendo el 24 de agosto de 1594.<br /><br />Otra de las versiones, sostiene que por ser un despota, Goemon quiso asesinar a Taiko Hideyoshi, por el bien del pueblo, y fue detectado por un incienso mistico que poseian los emperadores de Japon. En esta version, Goemon tambien tiene el mismo final que en la version anterior.<br /><br />Goemon Ishikawa, es centro de muchas obras del teatro Kabuki. En la actualidad, se sigue representando la mas famosa de todas ellas, bajo el nombre de "Kinmon Gosan no Kiri" (La flor de oro y el escudo de paulonia), una obra de 5 actos escrita en 1778 por Namiki Gohei. El acto mas famoso de esta obra es el Sanmon Gosan no Kiri, donde Goemon es visto por primera vez, sobre la puerta de Nanzen-Ji en Kyoto, fumando su pipa, cuando un aguila hace su aparicion, con una nota, y sus primeras palabras al publico son "zekkei, zekkei" que traducido seria algo asi como "que hermosa vista".<br />En esta obra se baso la pelicula del año 2009 titulada "Goemon" dirigida, por el director de otra famosa pelicula Japonesa titulada "Casshern", Kazuaki Kiriya.<br /><br />En Japon, hay una especie de baños calientes, que son extremadamente calientes, y se los denomina con el nombre de "Goemon-buro" haciendo referencia a la muerte de Goemon, quemado en aceite hirviendo.<br /><br />El caldero donde fue quemado vivo Goemon, se encuentra en exhibicion en el templo Daibutsu de Nara<br /><br />El personaje Goemon tambien hace su aparicion en numerosos animes, y videojuegos, como la saga de Samurai Warriors, debido a la popularidad del mismo en las historias de Japon.<br /><br /><br />Nunca sabremos quien fue realmente Goemon, lo que le agrega ese misterio que solo tienen los verdaderos ninjas, y las mejores leyendas Japonesas.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSdToWBmpHgr6lr5t5mio-9DB_GCxH4EVEBBntWBskancO1uPQYz988TdliU4HrjtG_iFFdPVnf5EULMWn-mX9vhgK-46vBmM8cBmHOC8mih0_8YlAcRQ2Dmger3ucJHo5d9-Iyn_XHoPL/s1600/pic1.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 275px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSdToWBmpHgr6lr5t5mio-9DB_GCxH4EVEBBntWBskancO1uPQYz988TdliU4HrjtG_iFFdPVnf5EULMWn-mX9vhgK-46vBmM8cBmHOC8mih0_8YlAcRQ2Dmger3ucJHo5d9-Iyn_XHoPL/s320/pic1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409274633474613458" border="0" /></a><span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-size:78%;"> Escena representando la muerte de Goemon en el caldero con aceite hirviendo</span></span></span><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQ_iqLL1iTRsYVcOFUgZobLIN-Mh-33DRhV-g6VChB2RsY4m4VrP_jIoZsafC2Nxowlyv56MPNbXhWoHjPd0NUlFh5uAfFAku1LlS3mwhIi4WWPG9lABoqnkYO8BlOmJRbSMUrLWYHO6Tt/s1600/Toyokuni+III+magician+diptych.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 158px; height: 470px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQ_iqLL1iTRsYVcOFUgZobLIN-Mh-33DRhV-g6VChB2RsY4m4VrP_jIoZsafC2Nxowlyv56MPNbXhWoHjPd0NUlFh5uAfFAku1LlS3mwhIi4WWPG9lABoqnkYO8BlOmJRbSMUrLWYHO6Tt/s320/Toyokuni+III+magician+diptych.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409274004030612514" border="0" /></a><span style="font-size:78%;"> <span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;">Escena de la obra kabuki "Goemon"</span></span></span>.<span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-size:78%;"> Representado arriba: Goemon Ishikawa. Abajo:</span></span></span><span style="font-size:78%;"><span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;"> Taiko Hideyoshi</span></span></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-45415478591646609632009-09-07T14:34:00.003-03:002009-09-07T14:51:27.653-03:00TenguCerca del centro de Tokio, mas exactamente a unos 50 kms, se encuentra el monte Takao, el cual es popular, entre los escaladores de la zona.<br />Pero no es solamente atractivo por eso, sino que tambien es el monte con mas leyendas acerca de Tengus y tambien es el lugar en donde se dice que entrenaban los mejores monjes Yamabushis.<br />Muchos aseguran que al estar caminando por el camino que los mismos Tengus construyeron, se pueden oir muchas risas, y que al darse vuelta, no hay nadie. Se dice tambien que se pueden escuchar arboles cayendo cerca, pero cuando alguien se acerca todos los arboles estan en su lugar.<br />Arboles... una de las leyendas dice que mientras un Tengu construia un camino en el Monte Takao, se encontro con un arbol, que bloqueaba su camino. Este decidio dejar por ese dia, las tareas de contruccion y regresar al dia siguiente y arrancar de raiz el Cedro que no le permitia continuar con su tarea.<br />Al regresar al dia siguiente, el arbol, decidio comportarse y quitarse del camino, haciendo que sus raices se contraigan, como un pulpo, y apartando estas para que el Tengu pueda terminar con su tarea.<br />De ahi que el Arbol, que todavia puede ser visto y visitado, se le haya dado el nombre de "Cedro Pulpo"<br />Los tengus son conocidos por interactuar muchisimo con la gente, y si bien los hay malos, que hacen travesuras a las personas, la mayoria de ellos son buenos, y ayudan a la gente, como en esta ocasion a construir caminos, curarlos de enfermedades, y hasta ayudar a los artistas marciales en su busqueda del camino marcial.<br />Recuerden, si alguna vez van a Tokio, visitar el monte Takao, quizas, puedan ver un tengu, y hasta quizas los ayude.<br /><br /><div style="text-align: center;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-JpBRMY3jFuIuOcCUcMMd1rZIxPhyoBw_IA3gyd6SI666RWTWr7aNJOYKET7D0cwmvfejeEBjBNXuwmwSHK9ohfRNnufEC542oI6FkqOhpsGO37FBN7ZwMSdcQb4NCcIAFnJD8TU29eib/s1600-h/005.jpg"><img style="cursor: pointer; width: 228px; height: 151px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-JpBRMY3jFuIuOcCUcMMd1rZIxPhyoBw_IA3gyd6SI666RWTWr7aNJOYKET7D0cwmvfejeEBjBNXuwmwSHK9ohfRNnufEC542oI6FkqOhpsGO37FBN7ZwMSdcQb4NCcIAFnJD8TU29eib/s320/005.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378784187446863954" border="0" /></a><br /><span style="font-size:78%;">Arbol del monte Takao conocido como el "Cedro pulpo" que ayudo al Tengu a construir el camino</span><br /></div>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-17171232018081270642009-07-07T12:16:00.003-03:002009-07-07T12:25:43.028-03:00TanabataOrihime (織姫, Princesa Tejedora?) era la hija de Tentei (天帝, Rey Celestial?). Orihime tejía telas espléndidas a orillas de la Vía Láctea (天の川, Amanogawa?). A su padre le encataban sus telas, y ella trabajaba duro día tras día para tenerlas listas. Pero algo aflijía a la princesa, porque a causa de su trabajo nunca podía conocer a alguien de quien enamorarse. Preocupada por su hija, Tentei concertó un encuentro entre ella y Hikoboshi (彦星, Pastor de las Estrellas?), quien vivía al otro lado del río Amanogawa. Cuando los dos se conocieron, se enamoraron al instante el uno del otro, y poco después se casaron. Sin embargo, una vez casados Orihime descuidó sus tareas y dejó de tejer para Tentei, al tiempo que Hikoboshi descuidó su rebaño y dejó que las estrellas se desperdigaran por el Cielo. Furioso, Tentei separó a los amantes, uno a cada lado del Amanogawa, prohibiendo que se vieran. Orihime sintió la pérdida de su marido, y le pidió a su padre el poder verse una vez más. Tentei, conmovido por las lágrimas de su hija, permitió que los amantes se vieran el séptimo día del séptimo mes, siempre que Orihime tuviera terminado su trabajo. Sin embargo, la primera vez que intentaron verse se dieron cuenta de que no podían cruzar el río, dado que no había puente alguno. Orihime lloró tanto que una bandada de urracas vino en su ayuda y le prometieron que harían un puente con sus alas para que pudiera cruzar el río. Si un año ese día está lloviendo, las urracas no pueden venir y los dos amantes tienen que esperar hasta el año siguiente.<br /><br />Esta es la historia que hoy 7/7/2009 se festeja en Japon. La costumbre dice que hay que pedir deseos escritos en un papel y colgarlo de las ramas de bamboo para que se cumplan. Debido al tinte amoroso de la historia, la mayoria de los deseos son deseos de amor, de estar con la persona de la cual se esta enamorada.<br />Hay una cancion tambien, que se canta el dia del Tanabata.<br /><br /> Sasa no ha sara-sara<br /> nokiba ni yureru.<br /> Ohoshi-sama kirakira,<br /> kingin sunago.<br /> Goshiki no tanzaku,<br /> watashi ga kaita.<br /> Ohoshi-sama kirakira,<br /> sora kara miteiru.<br /><br />La traduccion al español seria mas o menos asi:<br /><br /> Las hojas de bambú susurran<br /> meciéndose en el alero del tejado.<br /> Las estrellas brillan<br /> en los granos de arena dorados y plateados.<br /> La tiras de papel de cinco colores<br /> ya las he escrito.<br /> Las estrellas brillan<br /> nos miran desde el cielo.<br /><br />Les deseo un feliz Tanabata y que se cumplan sus deseos. Yo ya escribi el mio. Dicen que hoy se cumplen todos.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBwVgv2cgHqL-S8tz4c3QVIQp08wMPwVX7YxcxAZLOKJ-dNHhVABMBLxCrfGzC9wjekr4PlDZlcYwX9ll9xkinUUB3HtoGpKc9NVEaFWclyWTr4OHOd6C5XzUIE_PvtDjfXsWWUSRAs-K_/s1600-h/5460_99381133310_561358310_2052410_6472578_n.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 120px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBwVgv2cgHqL-S8tz4c3QVIQp08wMPwVX7YxcxAZLOKJ-dNHhVABMBLxCrfGzC9wjekr4PlDZlcYwX9ll9xkinUUB3HtoGpKc9NVEaFWclyWTr4OHOd6C5XzUIE_PvtDjfXsWWUSRAs-K_/s320/5460_99381133310_561358310_2052410_6472578_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355739375932820546" border="0" /></a><br /> <span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-size:78%;">Logotipo de Google Japon, conmemorativo del Tanabata hoy 7/7/2009</span></span></span><span style="font-size:78%;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;"></span></span></span></span><span style="font-style: italic;"><span style="font-family: courier new;"><span style="font-weight: bold;"></span></span></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-53322709646289265322009-06-18T13:53:00.003-03:002009-06-18T14:01:11.820-03:00Konoha Tengu<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjFBhWD5NVp3cquy50DJteFh2EVh1cbzecoSP8ue-oyvYb9RbKrWnVK2HQvKmm0eJHIZBNlqbnAsmwj-DyzYmlwW_4ke9mJV93epX-JHHTq5dDtPekRUU06cWWYZ81p6RVnD-x259g8-DU/s1600-h/konohatengu.gif"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 307px; height: 295px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjFBhWD5NVp3cquy50DJteFh2EVh1cbzecoSP8ue-oyvYb9RbKrWnVK2HQvKmm0eJHIZBNlqbnAsmwj-DyzYmlwW_4ke9mJV93epX-JHHTq5dDtPekRUU06cWWYZ81p6RVnD-x259g8-DU/s320/konohatengu.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5348713640581604866" border="0" /></a><br />Dice la leyenda que muchas noches se puede ver en el cielo de Shizuoka, pequeñas bandadas de criaturas similares a pajaros, de dos metros de longitud de ala a ala. Se puede ver como bajan al rio Ooi a buscar peces con sus garras para comer.<br />Estos son los Konoha Tengus, Tengus de bajo rango, y que todavia no acumularon el suficiente poder sobrenatural .<br />Tienen forma de pajaro mezclado con cabeza de simios.Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-63312883685033080382009-03-31T09:58:00.004-03:002009-03-31T10:30:03.392-03:00二口女 (La mujer de 2 bocas)La descripcion de la Futta kuchi onna, cuenta de una mujer que fue afectada con una maldicion, o un encantamiento sobrenatural, que la convierte en esta especie de yokai (ようかい). En la parte trasera de su craneo debajo de su pelo se abre una segunda boca, partiendo el craneo en dos y formando labios, dientes y lengua. Esta segunda boca, tiene su "vida propia" y si esta no es alimentada, empieza a gritar muy fuertemente enloqueciendo a su portador, y eventualmente dejandolo sordo, causando terribles dolores en la cabeza y oidos. Eventualmente, si no es alimentada por un largo tiempo, el pelo de la mujer cobrara vida y como serpientes con vida propia, el pelo comenzara a buscar comida para alimentar a esa segunda boca.<br /><br />Como evitar el encantamiento del 二口女:<br />En la antiguedad el caso de la segunda boca, se daba solamente en las mujeres que no alimentaban a sus hijos pero si se alimentaban ellas, entonces cuando el niño moria, su espiritu tomaba vanganza posandose en su cabeza atormentando a su madre de por vida.<br />Hoy en dia se ha descubierto que tambien el encantamiento de la Futta kuchi onna se puede dar en mujeres que dejan de alimentarse para adelgazar, o para verse mas bonitas.<br /><br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHUgU4aeZLnNgC_88q3xXNYbaRTgWhCAW88dhyphenhyphenatqqS5JLiLCJHXXI5Va6PO6CHiiIE95UvYVh6JcOjcZI7olRHQLncer2B0HVEYYI7bY0FJf2YjSWa-COU8fFoCP9KJGYdrtynUeMc19Y/s1600-h/k1431864482.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 200px; height: 243px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHUgU4aeZLnNgC_88q3xXNYbaRTgWhCAW88dhyphenhyphenatqqS5JLiLCJHXXI5Va6PO6CHiiIE95UvYVh6JcOjcZI7olRHQLncer2B0HVEYYI7bY0FJf2YjSWa-COU8fFoCP9KJGYdrtynUeMc19Y/s320/k1431864482.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5319342419191539906" border="0" /></a> <span style="font-size:78%;"><span style="font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;">Ilustracion de la era Meiji de la futta kuchi onna</span></span></span></span></span> (二口女)Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-78144098482897701922009-03-30T23:08:00.003-03:002009-03-30T23:35:16.430-03:00El sucesorTerao Magonojo (寺尾孫之允) Fue un famoso guerrero japones, que vivio entre 1611 y 1672, y mas alla de ser un gran maestro de la espada, fue reconocido tambien por ser el discipulo directo de Musashi Miyamoto.<br />El mismo Musashi lo reconocio como el sucesor directo de su escuela de "Las dos espadas" y fue la persona a la que le dejo en confidencia para su publicacion, el libro de los cinco anillos (Go rin no sho) y el dokkodo, escrito que tambien pueden ver en posts mas antiguos, en el que Musashi construye las reglas basicas de el camino a seguir para ser un maestro en el camino de la espada.<br />Durante la adolescencia entreno junto a su maestro, y se hizo famoso por su habilidad con el uso del Kodachi (una especie de katana mas pequeña).<br />Cuenta la leyenda mitica, que luego de varias veces de tratar de convencer a Musashi, el mismo lo ataco con su boken por sorpresa, y Magonojo pudo detener varias veces el golpe de Musashi con su Kodachi. Fue en ese momento, en que Musashi sorprendido lo acepto como su pupilo directo, y por cierto una relacion que hizo que Musashi lo adoptara casi como su hijo que nunca tuvo, al que le legaria hasta su mas preciado bien: Su escuela de las dos espadas.<br />Antes de la muerte de su maestro, Musashi lo nombro su unico sucesor directo, y le entrego el libro de los cinco anillos, el cual se dice que el original, fue quemado por Magonojo y esta es la razon por la cual nunca se pudo encontrar el texto completo quedando solo asi la parte que conocemos hoy en dia.<br />Luego de la muerte de Magonojo, la susecion de la escuela de Musashi fue legada a Terao Motomenosuke, hermano menor de Magonojo, siguiendo asi con la tradicion de la forma de las dos espadas.Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-7585174338915210172009-02-13T12:34:00.005-02:002009-02-13T14:57:57.936-02:00El Santo de la EspadaEl decimo dia, del decimo mes, del año 1643 a la hora del tigre (4 am), el mas grande guerrero de la historia de Japon, comenzaba a escribir lo que luego seria adoptado por una sociedad como un medio de vida. El "Go rin no sho" (Libro de las cinco esferas).<br />Pero quien fue realmente Musashi Miyamoto? En el prologo de su libro, dice haber participado en mas de 60 duelos, de los cuales en todos salio victorioso. Dice tambien haber matado por primera vez a los 13 años de edad, en su primer duelo. Pero cuanto es verdad y cuanto es leyenda?<br /><br />Se sabe que Takezo Shinmen, su nombre de nacimiento, nacio cerca del año 1584 en la isla de Kyushu, mas precisamente en una aldea de Musashi, en el ceno del clan familiar Harima, donde su padre era un conocido guerrero samurai, al igual que su abuelo Hirada Shokan, antiguo servidor de Shinmen Iga No Kami Sudeshige, amo del castillo de Takeyama y un importante señor feudal de la época.<br /><br /><b>Takezo Shinmen Musashi no Kami Fujiwara no Genshin</b>, nombre completo de Musashi Miyamoto como lo conocemos nosotros, aprendio de su tio, los movimientos basicos del arte de la espada, ya que su padre "Munisai" desaparecio cuando Musashi era muy joven.<br />A los 13 años tuvo su primer duelo con Arima Kigei, lider y creador de la escuela llamada "El arte de la precision", y los mas de sesenta restantes fueron desde dicha edad hasta los 29 años de edad.<br />Durante todo este periodo de su vida, Musashi se mantuvo relativamente aparte de la sociedad, dedicándose exclusivamente a la búsqueda de iluminación a través del Camino de la Espada. Dedicado solamente a perfeccionar sus habilidades, vivió de una forma bastante precaria, vagando por el país y durmiendo al en lo más frío del invierno, sin preocuparse de su aspecto físico, ni tomar esposa, ni dedicarse a ninguna profesión, aparte de su propio estudio.<br />Cuando llego a sus 29 años de edad, decidio que era el momento de retirarse de ese camino de duelos y de perfeccionamiento, justamente por creer que ya habia alcanzado la perfeccion en el arte de la espada, ya sea por fallas de las demas escuelas a las que se enfrento, o por un talento innato en el.<br />Los antiguos escritos de Japon lo describen como un joven de carácter tumultuoso, con gran fuerza de voluntad, y físicamente muy desarrollado para su edad, muchos llegaron a catalogarlo como un demonio, portador de un ki peligroso y asesino. Lo cual puede ser por lo que escribio mas tarde en su libro: "Cuando un guerrero esta a punto de tener una batalla, tiene que entender que su oponente debe morir a manos de uno mismo."<br />Muchas leyendas dicen que no se bañaba para conservar los reflejos musculares, ya que si se bañaba, se relajarian los musculos, y no estaria dispuesto a una pronta batalla. Pero esto no parece ser cierto ya que hay constancia de varias visitas a fiestas de nobles, de sogunes, incluso visitas imperiales, a los mas renombrados castillos, con lo cual, no podria haber asistido sin bañarse, y sin vestirse para las ocasiones.<br />Durante los años siguientes, decidio seguir un camino de espiritualidad, e involucrarse en las distintas artes, tales como el shodo, la escultura, el sumi, e instruir su espiritu, ya que Musashi decia que un guerrero llega a ser tal, en cierta parte cuando su espiritu se instruye en la cultura y el arte.<br />Volvere mas adelante, en futuros posts, a hablar de la segunda mitad de la vida de Musashi, ya que no es menos importante la faceta espiritual de un guerrero al que no le quedo nada por aprender, por lo menos, eso dice la leyenda del "Santo de la espada<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDVjSvBz6_lDuR38ZeA_SVQt_CEuAw-JAR9gPBAA8kQkaV9n_sT2ptZmg641Jn7fcqgkf3Ncc_lfPvIqQfxAyEsQtTI6bS134W7v6cGINnKo4x3zN4iW-j3lmwCPAwS8dLQrWqIMwOAXdE/s1600-h/MM1.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 218px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDVjSvBz6_lDuR38ZeA_SVQt_CEuAw-JAR9gPBAA8kQkaV9n_sT2ptZmg641Jn7fcqgkf3Ncc_lfPvIqQfxAyEsQtTI6bS134W7v6cGINnKo4x3zN4iW-j3lmwCPAwS8dLQrWqIMwOAXdE/s320/MM1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5302326644951452546" border="0" /></a><span style="font-weight: bold;"><span style="font-size:78%;"> Retrato de Miyamoto Musashi año 1640</span></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-49873508226101743452009-01-27T14:01:00.002-02:002009-01-27T14:15:02.353-02:00Azuki AraiYa he hablado en post anteriores sobre los Yokai. Algo asi como pequeños diablos que tienen como habito realizar alguna que otra travesura para con los humanos o bien, asustarlos y a veces hasta matarlos, pero no se preocupen que eso rara vez sucede.<br />Leyendo algunas cosas sobre Yokai, encontre uno que me llamo mucho la atencion:<br />El Azuki Arai 小豆洗い (あずきあらい).<br />Esta variacion de Yokai, cuenta la leyenda, que muy pocas veces fue visto, y puede cambiar su apariencia entre un niño, una mujer o un viejo, pero la mayoria de las veces que fue visto, fue bajo esta forma de viejo.<br />Cuenta la leyenda del Azuki Arai (traducido literalmente significa "Lavador de azuki") habita en las laderas de las montañas de japon donde pasan rios, y que en esos rios lava sus porotos Azuki mientras no es visto. Si alguna vez escuchas "Shoki, Shoki" es el Viejo Azuki Arai que esta lavando sus porotos, al ritmo de su cancion que dice: "Azuki togō ka, hito totte kuo ka, shoki shoki" (debo lavar mis porotos o debo comerme a una persona, shoki shoki). Aunque cante esta cancion el Azuki Arai es un Yokai muy timido por lo que si alguien se atreve a ir a ver de que se trata este sonido, lo mas probable es que a continuacion se escuche un ruido en el agua. Ese sera el sumergiendose en el rio, para que nadie lo vea. Nunca se comio a nadie por mas que su cancion diga lo contrario.<br /><br /><br /><a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/ShunsenAzukiarai.jpg"><img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 492px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/ShunsenAzukiarai.jpg" border="0" /></a> D<strong><em><span style="font-size:85%;">ibujo del AzukiArai segun el </span></em></strong><a title="Ehon Hyaku Monogatari" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ehon_Hyaku_Monogatari"><span style="font-size:85%;color:#000000;"><strong><em>Ehon Hyaku Monogatari</em></strong></span></a><span style="font-size:85%;color:#000000;"><strong><em>.</em></strong></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-40160168842016540502008-12-15T15:44:00.002-02:002008-12-15T15:54:02.282-02:00GeishasComence ayer a leer "Vidas de una Geisha", autobiografia de Mineko Iwasaki, en quien basaran años mas tarde la pelicula "Memorias de una Geisha" y comence a interesarme por este fabuloso y a veces tragico mundo al que pertenecen las geishas.<br />A partir de ahi mi post sobre las mismas.<br /><br />Las geishas se originaron como profesionales del entretenimiento.<br />Las jóvenes con aspiraciones a geisha (<i>maiko) </i>comienzan su entrenamiento después de completar los primeros años de secundaria o incluso en secundaria o estudios superiores, empezando su carrera en la adultez. Las geishas aún estudian instrumentos tradicionales como<br /><br /> * el shamisen (三味線, 'shamisen'?)<br /> * el shakuhachi (尺八, flauta de bambú)<br /> * el taiko (太鼓, tambor)<br /> * canciones tradicionales,<br /> <br /> Mirando a otras geishas, y con la ayuda de las dueñas de las casas de geishas, las aprendices se vuelven habilidosas en la compleja tradición de elegir y usar kimono, y en el tratar con los clientes.<br />Mientras las cortesanas profesionales brindaban entretenimiento sexual, las geishas usaban sus habilidades en distintas artes japonesas, música, baile, y narración para atraccion de clientes.<br /> Este tema se ha complicado debido a las prostitutas japonesas, particularmente en Onsen, que quieren ligarse al prestigio de las geishas promocionándose como geishas ante los turistas (japoneses y extranjeros).<br /><br /> debido a que estas relaciones están vinculadas con la capacidad del cliente de pagar por los servicios tradicionales, el argumento puede ser que es simplemente una manera complicada de prostitución.<br /><br />Fue tradicional para las geishas tener un danna, o cliente habitual. Un danna era generalmente un hombre adinerado.<br /><br />Se especula sobre la venta de la virginidad de las geishas y de su cuerpo a un solo cliente (hasta que el danna se cansara y entonces se buscaría otro)<br /><br />Las geishas son contratadas para asistir a fiestas y encuentros, tradicionalmente en casas de té (茶屋, <i>chaya</i>) o tradicionales restaurantes japoneses riotei <span style="font-weight: normal;">(<span class="t_nihongo_kanji" lang="ja" lang="ja">料亭</span><span class="t_nihongo_comma" style="display: none;">,</span>)<span class="t_nihongo_romaji"></span><span class="t_nihongo_help"><sup><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ayuda:Idioma_japon%C3%A9s" title="Ayuda:Idioma japonés"><span class="t_nihongo_icon" style="padding: 0pt 0.1em; color: DarkBlue; font-family: sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; font-size: 80%; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; text-decoration: none;"></span></a></sup></span></span>. Su tiempo es medido según lo que se demora en consumirse un palo de incienso (llamado senkodai <span style="font-weight: normal;">(<span class="t_nihongo_kanji" lang="ja" lang="ja">線香代</span><span class="t_nihongo_comma" style="display: none;">,</span> <span class="t_nihongo_romaji">'<b>senkōdai'</b></span><span class="t_nihongo_help"><sup><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ayuda:Idioma_japon%C3%A9s" title="Ayuda:Idioma japonés"><span class="t_nihongo_icon" style="padding: 0pt 0.1em; color: DarkBlue; font-family: sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; font-size: 80%; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; text-decoration: none;"></span></a></sup></span>)</span> o ‘palo de incienso tarifario’) o gyokudai <span style="font-weight: normal;">(<span class="t_nihongo_kanji" lang="ja" lang="ja">玉代</span><span class="t_nihongo_norom" style="display: none;"><span class="t_nihongo_comma" style="display: none;">,</span> <span class="t_nihongo_romaji"><i>gyokudai</i></span></span><span class="t_nihongo_help"><sup><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ayuda:Idioma_japon%C3%A9s" title="Ayuda:Idioma japonés"><span class="t_nihongo_icon" style="padding: 0pt 0.1em; color: DarkBlue; font-family: sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; font-size: 80%; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; text-decoration: none;">?</span></a></sup></span>)</span> (‘joya tarifaria’). Otro término para trazar la tarifa es <i>ohana</i> (flores tarifarias). El cliente hace el convenio a través del sindicato de geishas (検番 <i>kenban</i>), que mantiene el horario de cada geisha y hace sus citas de entretenimiento.Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-78293756985841167122008-12-15T13:53:00.004-02:002008-12-15T14:07:16.277-02:00YokaiYōkai ("apariciones", "espíritus" o "demonios") son una clase de criaturas en la cultura japonesa que van desde el malévolo oni al travieso kitsune o la mujer pálida Yuki-onna. Unos poseen parte de animal y parte de rasgos humanos (por ejemplo Kappa y Tengu). Los Yōkai son generalmente más poderosos que los seres humanos, y debido a esto, tienden a actuar con arrogancia sobre los mortales. Los Yōkai también tienen valores diferentes de los seres humanos, y cuando estos entran en conflicto pueden conducir a la enemistad. Ellos son generalmente invulnerables al ataque humano, pero pueden ser derrotados por expertos exterminadores yōkai (退治屋, taijiya) y monjes budistas con la bendición de Buda.<br /><br />Segun algunas teorias, se relaciona a esta entidad con el concepto de extranjeros en Japon<br /><br />Algunos yōkai simplemente evitan a los seres humanos y así el problema que conllevaban; generalmente habitan áreas aisladas lejos de viviendas humanas. Otros yōkai, sin embargo, deciden vivir cerca de asentamientos humanos conviviendo en buena armonía. Algunas historias cuentan que los yōkai crían como los humanos para tener han'yō, o “semi-demonios”. La mayor parte de estos cuentos comienzan como historias de amor, pero a menudo acaban con tristeza, resultado de los muchos obstáculos que tienen que afrontar los yōkai y los mortales en sus relaciones.<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRhxaQCVxmckuB3LMMN4nG-0Fy70TY8uInwTLOUSlbOpGbH500LrOGv6tobjohsoYZjL-s8ptUan9iIL8IF0TksAyHV1H3o_gKRbZyyL7MQc-vwniTb0gEeYEe8jzrIUrASQMQBliT8G1G/s1600-h/sawaki_youkai_10.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 286px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRhxaQCVxmckuB3LMMN4nG-0Fy70TY8uInwTLOUSlbOpGbH500LrOGv6tobjohsoYZjL-s8ptUan9iIL8IF0TksAyHV1H3o_gKRbZyyL7MQc-vwniTb0gEeYEe8jzrIUrASQMQBliT8G1G/s320/sawaki_youkai_10.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5280048253618138658" border="0" /></a> <span style="font-size:78%;"><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">imagen de Yokai llamado Sawaki</span></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-65422360093095565742008-11-26T11:36:00.002-02:002008-11-26T11:52:03.695-02:00DokkōdōMiyamoto Musashi, autor del Go Rin No Sho, y sin dudas uno de los guerreros mas importantes de Japon, escribio tambien, antes de su muerte (apenas unos dias antes) el Dokkodo 独行道 que significa: "El camino que debe seguirse solo" o "El camino de la soledad".<br />El dokkodo fue el ultimo escrito de Musashi antes de su muerte, y no como comunmente se cree que fue el Go Rin No Sho. En el dokkodo, Musashi le escribe a su discipulo Terao Magonojo, los metodos que se debe adoptar para vivir una vida como la de Musashi, una vida marcada y solo dedicada al camino de la espada.<br />El escrito consta de 21 preceptos cortos, que son muy dificiles de traducir, y hay muchas versiones, por lo que tratare de poner la mas "entendible" para nosotros.<br /><br />La siguiente traducción, del Prof. Giichiro Ikeda, apareció publicada en “Japanese Sword Society/ US Newsletter” en el año de 1965.<br /><br /><p><strong>La Vía que recorro por mí mismo<br /></strong>(The Way I Go By Myself)</p> <p>1.- Jamás actuaré contrariamente a la moral tradicional.<br />(I never act contrary to traditional morality)</p> <p>2.- No tengo parcialidad por nadie ni nada<br />(I have no partiality for anyone or anything)</p> <p>3.- Nunca intentaré aprovechar ningún momento de facilidad<br />(I never try to snatch a moment of ease)</p> <p>4.- Pienso poco en mí mismo, pero mucho en la colectividad<br />(I think little of myself but much of the public)</p> <p>5.- Estoy libre de codicia a través de mi vida<br />(I am entirely free of acquisitiveness throughout my life)</p> <p>6.- Nunca lamento lo que he hecho<br />(I never regret what I have done)</p> <p>7.- De ningún modo envidio a otros por su buena suerte, o me quejo de la mía si es mala.<br />(I never envy others for their good luck, or on account of my ill luck)</p> <p>8.- Nunca me aflijo por la separación de alguien o de algo, en ningún momento.<br />(I never grieve at parting from anyone or anything at whatever time)</p> <p>9.- Nunca reprocho nada a mí mismo o a otros; nunca me quejo sobre mí mismo o sobre los demás<br />(I never reproach either myself or others; never complain about myself or others)</p> <p>10.- Nunca sueño en sucumbir bajo el enamoramiento (o apasionamiento) por una mujer<br />(I never dream of falling in love with a woman)</p> <p>11.- Gustos y aversiones, no tengo ninguno.<br />(Likes and dislikes, I have none)</p> <p>12.- Sea como fuere el lugar donde vivo, jamás tendré ninguna objeción en su contra<br />(Whatever my dwelling house may be, I take no objection to it)</p> <p>13.- Nunca deseo comida refinada para mí.<br />(I never desire dainty food for myself)</p> <p>14.- Nunca tengo objetos antiguos ni curiosos bajo mi posesión<br />(I never have antique objects or curios in my possession)</p> <p>15.- Jamás realizo purificaciones o abstinencias supersticiosas para protegerme contra las malas influencias<br />(I never perform purification or observe abstinence to protect myself against evils)</p> <p>16.- No tengo gusto por implementos de ninguna clase, exceptuando espadas y otras armas<br />(I have no taste for implements of any kind, excepting swords and other arms)</p> <p>17.- Jamás resentiré de mi vida encausada hacia la rectitud<br />(I would never grudge my life in the cause of righteousness)</p> <p>18.- En absoluto deseo tener ninguna posesión que me otorgue comodidad en mi vejez<br />(I never wish to have any estate that would make my old age comfortable)</p> <p>19.- Venero a Dioses y Buddhas, pero nunca pienso depender en ellos<br />(I worship Gods and Buddhas, but never think of depending on them)</p> <p>20.- Más pronto prefiero dar mi vida que deshonrar mi buen nombre<br />(I would sooner lay down my life than disgrace my good name)</p> <p>21.- Nunca, ni por un momento, ni en cuerpo ni alma, me apartaré de la Vía del Sable<br />(Never for a moment does my heart and soul stray from the way of swordsmanship)</p> <p>A los 12 días del quinto mes, en el segundo año de Shoho (12 de Mayo de 1645), Shimmen Miyamoto Musashi no kami Fujiwara no Genshin</p> <p>(The 12th day of the 5th month, the 2nd year of Shoho (May 12, 1645), Shimmen Miyamoto Musashi no kami Fujiwara no Genshin)</p> <p style="text-align: center;"><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/education/hinokuni/isan/siteijoukyou/2003.9.12/dokoudou.html" target="_blank"><img style="width: 617px; height: 75px;" alt="Dokkodo" src="http://todofluye.files.wordpress.com/2007/04/dokkodo.jpg" width="617" height="75" /></a></p>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-39469936376757232382008-10-20T13:14:00.002-02:002008-10-20T13:24:14.695-02:00Haiku<div style="text-align: center;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>"cinco notas, </b></span><br /></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><b> mil y un instrumentos</b></span><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><b> son tu música"</b></span><br /><br /><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><b>Anonimo</b></span><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.valhallacomics.com/images/blog/Francisco/The_Geisha_n___The_Samurai_by_edufrancisco.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://www.valhallacomics.com/images/blog/Francisco/The_Geisha_n___The_Samurai_by_edufrancisco.jpg" alt="" border="0" /></a><br /></div><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><b><br /><br /></b></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-32013385986873926442008-10-20T12:56:00.003-02:002008-10-20T13:36:09.249-02:00MariposasHace mucho tiempo un muchacho y una joven que compartían una gran pasión por la jardinería contrajeron matrimonio. Vivían juntos y dichosos, y su amor por las plantas sólo se veía sobrepasado por el placer que encontraba cada uno en la compañía del otro. Al cabo de los años tuvieron un hijo que, afortunadamente, heredó el interés de sus padres por las plantas. Llegados a la vejez, éstos murieron con escasos días de diferencia, cuando el hijo era todavía joven. el muchacho asumió la responsabilidad de cuidar el jardín, con el esmero y la devoción que había aprendido de sus padres. En la primavera que siguió a la muerte de ambos, vio cada día dos mariposas en el jardín. Cierta noche soñó que su madre y su padre paseaban por su amado jardín observando detenidamente aquellas plantas que tan bien conocián para ver cómo crecían cuidadas por el joven. De repente, los dos ancianos se conviertieron en dos mariposas, pero prosiguieron su ronda por el jardín, posándose en las flores. Al día siguiente, el muchacho vio que la pareja de mariposas seguía en el jardín, y comprendió que contenían las almas de sus padres: continuaban disfrutando del placer en que habían ocupado sus vidas.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.intermonet.com/japan/hokusai/m070.jpg"><img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.intermonet.com/japan/hokusai/m070.jpg" border="0" /></a>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-58433062399376271862008-09-03T10:12:00.004-03:002008-09-03T10:21:00.333-03:00La leyenda de la puerta doradaCuenta la leyenda que en china, había una vez una puerta del dragón en el río amarillo. Solamente el pez que podría nadar contra la corriente del río y alcanzar la puerta podría convertirse en un dragón. Varios peces lo intentaron pero solamente el koi tuvo éxito. Las familias de Samurai levantaron mangas de viento del koinobori fuera de sus hogares como símbolo de su deseo para que sus hijos sean tan fuertes y valerosas como el koi.<br /><br />Las pinturas que ofrecen la carpa de Koi, por lo tanto, se consideran simbólicas de buena fortuna en negocio o vida académica. Más generalmente asociado a la perseverancia ante la adversidad (fortaleza) y fuerza del propósito (persistencia), también símbolo de paciencia y longevidad.<br /><br /><br /><div align="center"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNt2uPNoLtdmr5qGK4HPqGGZMk-UP3OQl8KxmY-sFjnOiklyW9uX6XUODZPIVzmcA7DLSOJPDscL1MUR9tb468ouBuEPD9lNiDdQVUsTfvJqU0vTiuiZSBChcLSUoGVTE-K3S85UbKvEXH/s1600-h/koidragon.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5241784011563226018" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNt2uPNoLtdmr5qGK4HPqGGZMk-UP3OQl8KxmY-sFjnOiklyW9uX6XUODZPIVzmcA7DLSOJPDscL1MUR9tb468ouBuEPD9lNiDdQVUsTfvJqU0vTiuiZSBChcLSUoGVTE-K3S85UbKvEXH/s320/koidragon.jpg" border="0" /></a> <div align="center"></div><em><span style="font-size:78%;"><strong>Parte de la transformacion del Koi en dragon</strong><br /></span></em><div align="center"><br /><br /></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhd87CuBfpqQpMlwCEmydW-OkWjzBqaQ6Lpr6InjA8y6pOoEalQsOHd5rkrOStozsB3eLLYxv6llzxJf1OIz4fe2oGswVPztxZFilQrQMGih20w7f5hm-ZO0eS05cXcYfw73LwlkUfBftYn/s1600-h/koi1.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5241782991433983010" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhd87CuBfpqQpMlwCEmydW-OkWjzBqaQ6Lpr6InjA8y6pOoEalQsOHd5rkrOStozsB3eLLYxv6llzxJf1OIz4fe2oGswVPztxZFilQrQMGih20w7f5hm-ZO0eS05cXcYfw73LwlkUfBftYn/s320/koi1.jpg" border="0" /> <p align="center"></a><em><span style="font-size:78%;"><strong>Los peces Koi blancos con un círculo rojo perfecto (simbolizando la bandera japonesa) se puede cotizar hasta en $100.000,00 entre los coleccionistas…</strong></span></em><br /></p></div>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-45101494905420412232008-06-04T23:26:00.003-03:002008-06-04T23:36:05.228-03:00El shintoQue es el shintoismo? muchas veces me lo pregunte, ya que es una de las religiones con mas seguidores en japon, ademas del budismo.<br />Tratare de explicar muuuuy brevemente, y a groso modo, que es el sintoismo o shintoismo.<br /><br />El shinto es la religion "originaria" si se quiere o se puede llamar asi.<br />En un principio, esta religión étnica no tenía nombre; tras la introducción del budismo en Japón (durante el siglo VI), uno de las denominaciones que recibió fue Butsudo, que significa "la Vía del Buda". A fin de poder diferenciar el budismo de la religión nativa, ésta pronto llegó a ser conocida por el nombre de shinto. Este nombre, Shin-to, procede de una antigua palabra china que significa El camino de los Dioses. Los japoneses escogieron utilizar un nombre chino para su religión porque en ese tiempo (hace más de un milenio), el chino era la única lengua que tenía escritura en Japón, ya que este último pueblo no había desarrollado aún la escritura en su propio idioma. La frase que significa Shinto en japonés es Kami no michi.<br />Involucra la adoración de los kami o espíritus de la naturaleza. Algunos kami son muy locales y son conocidos como espíritus o genios de un lugar en particular, pero otros representan objetos naturales mayores y procesos, por ejemplo, Amaterasu, la diosa del Sol (de quien ya he hablado en posts anteriores).<br />El shintoísmo afirma la existencia de divinidades o seres espirituales (kami) que pueden encontrarse en la naturaleza o en niveles superiores de existencia. Este término, que constituye el concepto central del culto, llegó a aplicarse a cualquier fuerza sobrenatural o dios, como los dioses de la naturaleza, hombres sobresalientes, antepasados deificados o hasta "deidades que representan ciertos ideales o simbolizan un poder abstracto" (The Encyclopedy of Religion). Aunque el término Yaoyorozu-nokami significa literalmente "ocho millones de dioses", se utiliza para referirse a "muchos dioses", pues la cantidad de deidades de la religión sintoísta aumenta constantemente. Los seres humanos, como hijos de kami, tienen ante todo una naturaleza divina. Por consiguiente, de lo que se trata es de vivir en armonía con los kami (jp: (神)), y así uno podrá disfrutar de su protección y aprobación.<br /><br />Desde la entrada del budismo en Japón en el siglo VI, ha ejercido una profunda influencia sobre el Shinto, aunque éste también ha modelado la tradición budista en este país hasta darle una forma característica. Ambas religiones definen la religiosidad nipona y los japoneses suelen practicar los ritos de ambas tradiciones según la naturaleza de la ocasión (suelen preferir el Shinto para los rituales de nacimiento y matrimonio, y el budismo para los ritos funerarios)<br />Es decir, que muchas veces estas religiones pueden convivir en total armonia.Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-16886260276735829962008-04-21T21:37:00.003-03:002008-04-21T21:57:42.795-03:00Amigos Inseparables?En esta ocasion les voy a contar un poco de Raijin y Fujin, dos dioses de la mitologia japonesa. Raijin y Fujin son los dioses del Trueno y del Viento, y juntos fueron plasmados en la obra que esta considerada la mejor y mas importante obra grafica de Japon junto con el grabado ¨La gran ola¨.<br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">Raijin:</span></span><br /><span style="font-style: italic;">Tambien conocido como:<br /></span>* Kaminari-sama: kaminari (雷, Trueno) y -sama (様 partícula honorífica)<br /> * Raiden-sama: rai (雷, Trueno), den (電, Electricidad), y -sama<br /> * Narukami: naru (鳴, Crepitar) y kami (神, Dios)<br /><br />Si bien se lo conoce por sus varios nombres, el mas usado para referirse a este dios en <span style="font-weight: bold;">Raijin. </span>su nombre deriva de los kanjis <span style="color: rgb(0, 0, 0);"> </span><i>rai</i> (雷、trueno) y <i>shin</i> (神、dios).<br />Raijin es el creador de los truenos en la mitologia Japonesa, como ya dijimos, pero para crear estos truenos, el mismo se valia de <span style="font-weight: bold;">Taikos</span> o <span style="font-weight: bold;">tambores japoneses </span>los cuales, segun la creencia, Raijin tocaba con gran fuerza y se generaban grandes tormentas electricas.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Fujin:<br /></span>es el dios del viento, y uno de los dioses mas antiguos de la creacion. Estuvo junto a Amaterasu en la creacion del mundo, cuando amaterasu creo el mundo, Fujin, hizo soplar vientos desde su sabana sagrada y despejo la niebla del mundo, dando paso a que los rayos del sol brillaran por primera vez en la tierra. Fujin esta representado junto a Raijin, usando pieles de animales, y una sabana sagrada, de la cual se generan los vientos del mundo.<br /><br /><br />En la mitologia Japonesa, Fujin y Raijin, solian ser amigos y hermanos en Amaterasu, controlando los climas del universo, es por eso que casi siempre ambos estan representados juntos.<br />En una epoca anterior a que los humanos habitaran la tierra, una pelea surgio entre ambos por el control de las tormentas, y esta batalla hizo que Fujin le cortara a Raijin su brazo izquierdo.<br />Luego de esto volvieron a ser amigos y Amaterasu le devolvio a Raijin su brazo para que siguiera tocando los taikos y generando asi los rayos y truenos.<br /><br />En los dias actuales, podemos ver varias representaciones de estos dioses, en el juego Mortal Kombat, Raiden y Fujin.<br />Y en Naruto, la serie de anime, el mismisimo naruto es la reencarnacion de Fujin, ya que el sello de su estomago es el simbolo del viento, y Sazuke, es Raijin, siendo el sharingan el simbolo del taiko.<br /><br /><br /><br /><br /><div style="text-align: center;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWIkYFLTpUevCvi6gCVPu4UHBr9Q0kwq7llhsfhMb0DqQPdFZHcUqzSPNtdOx048dax1eq7jBl8R0nkB5_utMDAnKOj8vTLxZYza7egXIt0pPZcE4CedF7nha1LcW11ZydxrhjHefJIEIs/s1600-h/fujin-raijin.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 454px; height: 201px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWIkYFLTpUevCvi6gCVPu4UHBr9Q0kwq7llhsfhMb0DqQPdFZHcUqzSPNtdOx048dax1eq7jBl8R0nkB5_utMDAnKOj8vTLxZYza7egXIt0pPZcE4CedF7nha1LcW11ZydxrhjHefJIEIs/s320/fujin-raijin.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5191867155946154066" border="0" /></a><span style="font-size:78%;"><span style="font-weight: bold;">La obra Fujin-Raijin-zu de Tawara Sotatsu pintada a principos del siglo XVII</span></span><br /></div><span style="font-weight: bold;"><br /></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-39603090985464219772008-03-19T21:39:00.002-03:002008-03-19T21:44:35.871-03:00Descubriendo al Ninja (2da parte)<p>Hay una gran leyenda romántica creada alrededor de los ninja, en parte por culpa de la comercialista visión occidental y en parte por culpa de la sociedad japonesa feudal, que consideraba a los ninja como seres semifantásticos (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tengu" title="Tengu"></a>tengu) capaces de conseguir cualquier proeza, rumores que los ninja no solían tomarse la molestia de desmentir. Sin embargo, parte de la leyenda es cierta; desde la más tierna infancia (3 o 4 años) los guerreros ninja eran entrenados físicamente hasta la extenuación. Cuando un shinobi llegaba a la edad necesaria para entrar en combate, ya era capaz de disfrazarse y fundirse con la multitud a la perfección, de esconderse hasta volverse casi invisible en las sombras, de caminar por tejados sin ser visto y de avanzar en campo abierto saltando de árbol en árbol sin tocar el suelo, entre otras cosas.</p> <p>Los ninjas al ser casi invisibles en la oscuridad, difíciles de cazar, con gran rapidez en sus deplazamientos y silenciosos a la hora de matar, los guardias de los castillos, al no poder atraparlos, empezaron a emitir rumores de que los ninjas eran monstruos o fantasmas.</p><br />Las familias de ninja constituían un microcosmos estrechamente unido y bien integrado en grupos más grandes (según el modelo antiguo de clan). Había unos líderes (jonin) que formulaban los planes, negociaban las alianzas y estipulaban los contratos, etc., con los sub-líderes (chunin) y los agentes (genin) los ejecutaban fielmente. Estos grupos formaban unos gremios mayores con territorios propios y obligaciones especializadas, todo ello defendido celosamente. Un hombre raramente se unía a un grupo para convertirse en ninja, normalmente tenía que haber nacido dentro de la profesión. Las artes, técnicas y armas de cada familia, de cada grupo se tenían en estricto secreto, siendo transmitidos normalmente sólo de padres a hijos e incluso entonces con la mayor prudencia<br /><br />Actualmente el único sistema de Artes Marciales de Ninpo reconocido por el gobierno japonés es Bujinkan , una agrupación de 9 escuelas milenarias de tradición japonesa, dirigida por el Sensei Dr. Masaaki Hatsumi<br /><br /><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;color:#666666;"><span style="color:#000000;"><strong>Las nueve Escuelas que componen la Bujinkan son:</strong></span><span style="color:#000000;"><br /> </span></span><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:85%;color:#666666;"><span style="color:#000000;"><br /> Gyokko Ryû -- Kosshijutsu ---------------------- Siglo XII<br /> Koto Ryû -- Koppojutsu -------------------------- Siglo XVI<br /> Takagi Yoshin Ryû -- Jutaijutsu ----------------Siglo XVI<br /> Shinden Fudô Ryû -- DakenTaijutsu ---------- Siglo XII<br /> Kukishinden Ryû -- Happo Hiken ------------- Siglo XVI<br /> Gikan Ryû -- Koppojutsu ------------------------ Siglo XVI<br /> Togakure Ryû -- Ninjutsu ------------------------- Siglo XII<br /> Kumogakure Ryû -- Ninjutsu ------------------- Siglo XVI<br /> Gyokushin Ryû -- Ninjutsu ---------------------- Siglo XV<br /><br /><br />En mis proximos post, dedicare un tiempo a explicar las especialidades de cada escuela..<br /></span></span>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-89815500971234109492008-02-10T22:08:00.000-02:002008-02-10T22:25:51.045-02:00La Leyenda del primer NinjaSiguiendo con la tradicion de este blog, Leyendas y mitos de japon, le llega el turno esta vez a la Leyenda popular japonesa, que se dice es la leyenda del hombre que le dio origen al Ninjutsu, lo cual es poco probable ya que la verdadera historia del ninjutsu comienza muchisimo antes, con la destruccion de un templo budhista en China, del cual varios monjes, emigran a Japon a recluirse en unas cavernas a estudiar una nueva forma de arte marcial, luego conocida como el ninjutsu, pero que tiene esto de lindo, si no lo contamos como un cuento o leyenda, que es lo que a continuacion les dejo para su deleite...<br /><br />La Leyenda es conocida popularmente como <span style="font-size:85%;">¨<span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Jiraiya Goketsu Monogatari</span>¨, quizas las personas seguidoras del anime Naruto encuentren este nombre, Jiraiya, o el de su jurado enemigo ¨Orochimaru¨, conocidos, para lo cual tendrian toda la razon del mundo, ya que de esta Leyenda, parte el origen del anime Naruto, y como ya dijimos antes, del Ninjutsu, arte que el mismo domina.<br />Comenzemos con la leyenda en si.<br /><br /></span>Jiraiya (literalmente “Trueno Joven”), era el vástago de un clan poderoso de Kyushu<span style="color: rgb(0, 0, 0);">. Cuando la familia cayó en tiempos duros, él fue a la provincia de Echigo,</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> y se convirtió en el jefe de una banda de asesinos y ladrones, para poner fin a la vida de quien para el y su familia era el causante de los males y la pobreza que acechaba a su familia.</span> <p style="color: rgb(0, 0, 0);">Jiraiya aprendió la magia de los sapos gracias a un inmortal que residía en la Montaña Myoko, popularmente conocido como Echigo Fuji, pero con esto no pudo matar a su rival odiado, Sarashena, quien como dije antes era el hombre al que se le adjudicaban los males del clan Kyushu.<br /></p> <p style="color: rgb(0, 0, 0);">Jiraiya se enamoro y se casó con <span style="text-decoration: underline;">Tsunade</span>, una mujer joven y bonita, que sabia la magia de las babosas. Tiempo despues, uno de los seguidores de Jiraiya, Yashagoro, empezó a aprender la magia de las serpientes, y acabo tomando el nombre de <span style="text-decoration: underline;">Orochimaru</span> (Orochi significa `Monstruo serpiente'), y atacó a Jiraiya. Junto con su esposa, Jiraiya lucho contra Orochimaru, pero fueron envenenados por el veneno de la serpiente que Orochimaru dominaba y cayeron inconscientes. Afortunadamente, otro de los seguidores de Jiraiya, cuya vida Jiraiya había salvado una vez, los rescato. Desde ese entonces se dije que Jiraiya estudio la forma de las artes marciales, creando asi una nueva forma de supervivencia y ataques, mezclando sus conocimientos magicos, y usando tambien los conocimientos aprendidos en su tiempo como ladron y asesino dando nacimiento al arte del Ninjutsu, para poder derrotar a su jurado enemigo Orochimaru.<br /></p><br /><div style="text-align: center;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/11/Eight_Hundred_Heroes_of_Our_Country_s_Suikoden_12.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/11/Eight_Hundred_Heroes_of_Our_Country_s_Suikoden_12.jpg" alt="" border="0" /></a><span style="font-size:78%;"><span style="text-decoration: underline; font-style: italic;">E</span><span style="font-style: italic;">scena donde Jiraiya da muerte a una de las serpientes de Orochimaru, luego de que esta se haya devorado varios sapos invocados por Jiraiya</span><br /></span></div>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-31011558779479467992008-01-15T00:32:00.000-02:002008-01-15T01:27:02.059-02:00Kuji KirisDejemos de lado por un rato el tema de los dioses de Japon y hablemos un poco sobre Ninjas.<br />Los Ninjas (trad. lit. Arte del sigilo) , antes llamados Rappa, Mitsumono, Suppa o Shinobi, deben su nombre a la lectura on´yomi de los dos kanjis, 忍者, que se usaba para escribir, shinobi no mono 忍の者, forma nativa japonesa que se le daba a las personas que practicaban el ninjutsu.<br />Los ninjas, fueron "agentes" de élite, los cuales se creía que eran asesinos a sueldo, siendo en realidad personas que intentaban proteger sus tierras del avance del régimen feudal.<br />En realidad, no puede considerarse al antiguo ninjutsu un arte marcial en el sentido clásico del término, ya que las disciplinas que el ninja debía conocer iban mucho más allá de las técnicas de lucha o de combate. Como ya se ha dicho, la práctica del Ninpo Mykkyo, o prácticas esotéricas, y del Kuji Kiri (corte de nueve sílabas, posiciones místicas con los dedos que canalizan la energía), el cual legendariamente proporcionaba al ninja poderes asombrosos, eran de estudio obligado para los clanes ninja, quienes preferían tácticas de terror y espionaje, mucho más sutiles que el clásico bujutsu o arte marcial del samurai.<br /><br />Los 9 Kuji Kiris, son incluidos en el Ninjutsu, a traves del Taoismo, introducido en Japon a traves de China, por monjes budistas, y muchas veces confundido con una especie de Hechizo o ¨Jumon¨ que puede causar la muerte de otra persona.<br /><br />Los Kuji Kiris, son un proceso mental y emocional, que se logra a traves de ¨cortes de manos¨ echos en el aire con la mano derecha y se usan en momentos de extrema necesidad, junto con la pronunciacion de un mantra especifico para cada uno de ellos.<br />Se cree tambien que el Kuji Kiri, es un proceso de hipnosis en uno mismo. Aunque esta apreciacion es erronea, ya que pensar en esto, seria pasar por alto el objetivo principal de los mismos: La concentracion absoluta sobre el objetivo deseado.<br /><br />En el Ninjutsu, se adopto una forma, bastante parecida, pero no es exactamente los Kuji Kiris, sino que estos son denominados, Kuji In (九字印 nueves simbolos, que tienen como principal diferencia, la duracion de estos, el tiempo de invocacion y meditacion sobre los mismos, es mucho mas largo, logrando asi diferentes objetivos.<br /><br />Las creencias populares, decian que los Ninjas dominaban los siguientes 9 Kujis:<br /><br />RHIN: Unión de cuerpo y mente, desarrollo de la voluntad<br />PIO: Dirección de la energía.<br />TO: Amplificación del Kiai<br />SHA: Curación propia y ajena.<br />KAI: Premonición del peligro<br />JIN: Adivinar el pensamiento ajeno<br />RETSU: Dominar el tiempo y el espacio<br />ZAI: Dominar los elementos naturales<br />ZEN: Iluminación interior<br /><br />Estos, como ya dijimos antes se llevan a cabo mediante Mantras (Vocalización que se creían daba cuerpo a la divinidad invocada y que poseía un mágico poder. Estas palabras producen , si al pronunciarlas en forma consecutiva y monótona , la activación de los centros energéticos a un nivel vibratorio mas alto de lo común) y Mudras (se denomina así a las posturas de manos, lo que favorece, con el encimamiento de los pies en la posicion zeiza no kamae, a la concentración de energía que circula dentro del cuerpo sin poder salir)<br /><br />Realmente esto ocurre con años de practica, y otros factores a considerar, y les dejo como advertencia al mejor estilo 100% lucha, no intenten esto solos en casa, ni en el colegio, existen varios centros de meditacion y varias escuelas budistas, que enseñan estas practicas, pero es altamente aconsejable la practica de esto bajo la supervision de alguien calificado, y no crean que viendo Naruto van a saber los Kuji Kiris<br /><br /><div style="text-align: center;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://60.img.v4.skyrock.com/605/tatsumaru05/pics/165752310_small.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://60.img.v4.skyrock.com/605/tatsumaru05/pics/165752310_small.jpg" alt="" border="0" /></a><span style="font-size:78%;">Takamatsu sensei, y Hatsumi Masaake (Ninjutsu) practicando los 9 Kuji Kiris</span><br /></div>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-71519904606790297642008-01-14T11:08:00.000-02:002008-01-14T11:23:24.360-02:00Sanshu no Jingi (Los tres tesoros de Japon)Como habran podido leer, en posts anteriores, la leyenda de Amaterasu y la creacion de Japon, contiene una gran incognita, que es la revelacion de los tres tesoros de Japon.<br />Los mismos son: Una espada (simbolizando el valor) Una Gema (simboliza la Benevolencia) y un espejo (Sabiduria).<br />Estos tres tesoros, segun la leyenda, fueron regalados por la mismisima Amaterasu a su Nieto, y primer emperador de Japon, Ninigi no Mikoto, y fueron pasando de generacion en generacion.<br />En la ceremonia de ascension al trono, a cada emperador se les es mostrado este gran tesoro, en una ceremonia que no es de caracter publico, y es por esto que no existe registro fotografico ni nada parecido sobre estos tres tesoros.<br />Es de conocimiento publico, que estos, se encuentran todavia envueltos en las sedas originarias en que Amaterasu se las regalara a su nieto. Debido al estatus legendario de estos ítems, la ubicación exacta de los mismos no está confirmada, pero dice la leyenda popular, que estos tres tesoros se encuentran en:<br />La espada en el Templo Atsuta en Nagoya, la joya en Kōkio (el Palacio Imperial) en Tokio y el espejo en el Santuario de Ise en la Prefectura de Mie.<br /><br />Se que muchos de ustedes, al igual que yo, estan pensando en ir a buscar estos tesoros, al mejor estilo Indiana Jones, pero nadie nunca logro ver estos tesoros, ni siquiera el primer emperador, ya que como dije antes, estan envueltos en varias sedas y fuertemente resguardados.<br />El dato mas importante que se tiene sobre estos tres tesoros, es una orden del emperador Showa en el año 1945, en los tiempos de la 2da guerra mundial, donde Showa dio la orden de cuidar los tesoros a toda costa, se dice que su orden fue que no importara la destruccion del japon pero que se cuide con la vida de todos los habitantes estos tesoros, dando asi la orden de reubicar estos en las ubicaciones antes mencionadas.<br /><br />Se imaginan empuñar la espada sagrada de los dioses?<br /><br />Realmente quise ilustrar esta entrada, pero como sabran todavia no tengo <i><b>Kusanagi-no-Tsurugi</b> en mi poder<b><br /></b></i>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1748713363260789532.post-77147313133008217432008-01-14T00:24:00.000-02:002008-01-14T00:34:49.393-02:00Yomi la tierra de los muertosIzanagi se lamentó de la muerte de Izanami y emprendió un viaje a Yomi o "la tenebrosa tierra de los muertos." Izanami encontró muy poca diferencia entre Yomi y el mundo terrenal, excepto por la oscuridad eterna. Sin embargo, esta oscuridad sofocante fue suficiente para provocarle dolor en ausencia de la luz y la vida en la tierra de arriba. Rápidamente el busco a Izanami y la encontró. En un principio Izanagi no pudo verla por completo debido a que las sombras ocultaban su apariencia. Sin embargo él le pidió a ella que regresara con él. Izanami le escupió, indicándole a Izanagi que ya era demasiado tarde. Ella ya había probado el alimento del inframundo y ahora ya era una con la tierra de los muertos. Ella no podría regresar más a la vida.<br /><br />Izanagi fue impactado por estas noticias, pero aun así se rehusó a sus deseos de dejarla abrazar la oscuridad de Yomi. Mientras que Izanami dormía, él tomó el peine que sostenía su largo cabello y lo encendió como una antorcha. Bajo la repentina explosión de luz, él vio la horrible forma de la una vez hermosa y agraciada Izanami. Ahora ella era una forma de carne en descomposición con gusanos y criaturas asquerosas que se deslizaban sobre su cuerpo destrozado.<br /><br />Gritando ruidosamente, Izanagi no tuvo control sobre su miedo y comenzó a correr, intentando volver a la vida y abandonando a su esposa muerta. Izanami se despertó chillando, e indignada y lo persiguió. Shikomes salvajes o las mujeres asquerosas también persiguieron al asustado Izanagi, guiadas por Izanami para atraparlo. Pensando rápidamente, Izanagi lanzó su gorro, el cual se convirtió en un racimo de uvas negras. Las shikome tropezaron con éstas pero continuaron su búsqueda. Después, Izanagi lanzó su peine, que se convirtió en un grupo de brotes de bambú. Ahora eran las criaturas de Yomi las quienes comenzaron a dar la persecución, pero Izanagi orinó en un árbol, creando un gran río que aumentó su aplomo. Desafortunadamente, todavía ellos persiguieron a Izanagi, forzándolo lanzar melocotones sobre ellos. Él sabía que esto no los retrasa por mucho tiempo, pero él ya estaba casi libre, porque los límites de Yomi ahora estaban más cerca.<br /><br />Izanagi llegó rápidamente a la entrada y rápidamente empujo un canto rodado en la boca de la caverna, la cual era la entrada a Yomi. Izanami gritó detrás de esta impenetrable barricada y le dijo a Izanagi que si él no la dejaba salir ella destruiría a 1.000 residentes vivos cada día. Él furiosamente le contestó que entonces el daría vida a 1.500.<br /><br />Y de esta manera comenzó la existencia de la muerte, causada por las manos de la orgullosa Izanami, la esposa abandonada de Izanagi.<br /><br /><br /><div style="text-align: center;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/Yama_tibet.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/Yama_tibet.jpg" alt="" border="0" /></a><span style="font-size:78%;">Yama tibetano: el equivalente al Enma Japones, el gobernador del Yomi, esta creencia ingreso al japon por medio de la creencia budhista, teniendo el mismo equivalente en la mitologia china</span><br /></div>Ninjahttp://www.blogger.com/profile/06075836802412796612noreply@blogger.com0